quarta-feira, 27 de julho de 2011

Nasce um novo livro :)))

Aos poucos os livrinhos vao se transformando. Varios ja estao traduzidos e prontinhos para divertir as criancas. Ja sao quase 15 prontos e apesar de dar trabalho e divertido fazer.







HOERA virou Pic-Pic estilizado e ficou bem legal.



Este e o cachorro Boris. Ja tive um cachorro chamado Boris e agora minha irma tem um com o mesmo nome. O mais engracado e que ele se parece com este do desenho por isso escolhi este nome.


Ilustracoes que fazem sonhar...meu livro preferio. Este livro nao tem um texto
pequeno mas e tao lindo que resolvi traduzir e gostei da historia. Vai encantar
muitas criancas tenho certeza. A vo contando para a neta Lara uma historia sobre o canto das baleias. Da vontade de ser crianca outra vez e ter um colo de vo para senter ne? Ilustracao maravilhosa.

quinta-feira, 21 de julho de 2011

LIVRO NAO SE PERDE, SE TRANSFORMA :))





Ja comentei aqui que trabalho em uma biblioteca. Tambem ja devo ter comentado que todos os livros da biblioteca chegam para nos em capa dura para terem uma vida mais longa...e como duram. Acho que isso deveria ser lei e todo livro que fosse comprado para compor o acervo de uma biblioteca deveria ter a capa trocada por uma capa dura. Recebemos livros novos toda semana e eu AMOOOO pegar, folhear, olhar as capas (tem capas maravilhosas), ver as ilustracoes e realmente adoro estar em contato com eles. De tempos em tempos os livros mais antigos sao substituidos, saem das prateleiras, tiramos do sistema e eles sao colocados a venda na propria biblioteca por um preco simbolico. Tem romances, livro tecnico, livros de historia, livros para jovens, CD's, DVd's e ate revistas. As vezes vem para nos livros de outras bibliotecas para serem tirados do sistema e "descartados" . Semanas atras me deparei com um carrinho de 3 andares abarrotado de livros infantis (adoro livros infantis). Comecei a mexer nos livros que, apesar de muitos anos de uso, estavam em perfeito estado. Fiquei imaginando que criancas brasileiras amariam ter aqueles livros tao lindos...desejei ter o poder de transformar todos eles em livros da lingua portuguesa a um simples toque. Pensei em quantas bilbiotecas comunitarias sedentas de livros tem pelo pais, quantos orfanatos com alguns poucos livrinhos velhos com as capas caidas. Separei alguns que tinham textos pequenos e alguns sem texto (aqueles para a crianca imaginar a estoria). Trouxe para casa e traduzi um que tinha texto pequeno e ficou bonitinho. Entao pensei: nao posso traduzir todos os livros do carrinho, principalmente os com texto longo porque seria trabalho demais (teria que viver para isso dia e noite - rsrs) masss posso traduzir os pequenos. Conversei com minha chefe, falei da intencao de ter os livros para criancas pequenas de 0 a 6 anos e o que pretendia fazer. Ela gostou da ideia e perguntou como eu faria para enviar os livros e eu disse que nisso eu pensaria depois, primeiro precisava garantir os livros. Comecei com uns 15 livrinhos e pensei em levar na minha mala quando fosse ao Brasil em dezembro, o problema e que agora ja sao quase 90 e na mala nao cabe mais, ate porque o limite de peso caiu de 2 malas de 23 para 1 mala e eu ja vou levar alguns livros de adulto, da lingua portuguesa, para doar. Talvez divida uma parte na minha bagagem de mao e na bagagem de mao do meu filho mas mesmo assim nao da para levar todos (namorido nao quer levar e eu nao vou insistir...gente de pais rico nao entende estas coisas.). A verdade e que estou adorando traduzir os livrinhos e tem umas estorinhas muito bonitinhas que acabo me divertindo, sem contar que sempre aprendo uma palavra ou outra que nao conhecia...ver depois os livrinhos em portugues e muito legal. Tem um que eu folheei e o texto nao era curtinho, era ate bem longuinho mas as ilustracoes eram tao maravilhosas que eu imaginei que a estoria tambem seria. Peguei para traduzir e nao me arrependi porque e realmente muito bonito (ja traduzi)...ele e o meu preferido. Tambem ja peguei endereco de alguns orfanatos e algumas bilbiotecas comunitarias. Em dezembro vou a Sao Paulo rapidamente e depois a Florianopolis. Tenho 3 enderecos de orfanatos em Floripa e acho que os livrinhos vao acabar ficando por la, desde que tenha um espaco para guarda-los e alguem que realmente leia para as criancas e incentive nelas o gosto pela leitura. Talvez eles cheguem ao Brasil em doses homeopaticas, mas que eles vao chegar la, nao tenham duvida. Alguns nomes de personagens precisam ser mudados e eu uso nome dos filhos das amigas (elas ainda nem sabem). Tinha um personagem por exemplo que se chamava SIM e outra que se chamava SUJA, claro que a pronuncia aqui e diferente mas no Brasil nao da para chamar um menino de sim e uma menina de suja - rsrsrsrsr...entao troquei. Eu queria mesmo era trabalhar o resto da minha vida no meio dos livros, de preferencia em uma editora e com um vast contract (sonhar pode ne?), mas enquanto isso nao acontece eu vou me divertindo traduzindo os livrinhos. Depois coloco algumas fotos aqui.

Obs: desde pequena aprendi que Historia com "H" e historia real e estoria com "E" e usado para o que e fantasia. Estes dias li em algum lugar na net que isso nao se usa mais e que o certo seria usar sempre a palavra Historia com "H", o que alguns discordavam e no fim fiquei sem saber quem tinha razao. A verdade e que este negocio de que ontem podia e hoje nao pode mais e um tormento, entao resolvi usar estoria com "E" para me referir aos livrinhos. Quanto a acentuacao ja deu para perceber que meu teclado nao tem acentos.

terça-feira, 5 de julho de 2011

FAZENDO OS LIVROS CIRCULAREM



Quando fui comprar minha estante de livros o Joop queria comprar uma estante grande. Eu disse que preferia uma estante pequena porque nao pretendia acumular livros...livros precisam circular. Gosto de ter alguns livros na estante para emprestar para algum amigo, alguma visita que recebo e que um dia ou outro quer descansar e ler depois das andancas por Amsterdam, convencer o filho a ler ou eu mesma reler aquele livro que me tocou demais. Fora isso acho que ficar com uma estante abarrotada de livros que nunca mais serao abertos e um desperdicio, considerando que eles poderiam andar por outras maos, emocionar outras pessoas e transformar outras vidas (acredito neste poder do livro). Dezembro vou ao Brasil e pretendo levar alguns livros para fazer circular e abrir espaco na minha pequena estante para novos titulos (nao consigo ir ao Brasil sem comprar alguns livrinhos). Navegando pela internet vi algumas reportagens bem legais sobre bibliotecas comunitarias em lugares carentes e tambem sobre bibliotecas em alguns presidios. Olha so, num presidio o que a pessoa mais tem e TEMPO, e todos nos sabemos que tempo disponivel sem nada ultil para fazer e a oficina do senhor capeta. Agora, se conseguirmos fazer com estas pessoas leiam, ocupem suas cabecas aprendendo algo, pensem sobre o que leram, tomem como exemplo algumas historias, podemos sim estar modificando algo no mundo. Segundo estatisticas as mulheres que estao detidas leem mais que os homens e encontrei alguns depoimentos bem legais de algumas detentas mas isso e assunto para outro post. Em um um blog chamado "Livro Presente" encontrei uma frase que traduz o que quero dizer: "Livro precisa circular. Livro sem leitor é rio seco, jardim sem flor, céu nublado". E ai, vai tirar um pouco dos livros que estao socados na estante uns sobre os outros e fazer circular? Agora para voces o link de um video sobre Jose Mindlin, bibliofilo que morreu em 2010 e que, ainda em vida, fez a doacao para a USP de todo o seu acervo. Tive o prazer de assistir uma palestra de Jose Mindlin, anos atras, no Centro de Formacao dos Profissionais da Educacao em Sao Bernardo do Campo. Para quem nao o conheceu (nao sabe o que perderam) eu recomendo assistir o video para saberem um pouquinho mais sobre este senhor tao especial. Ele era muito fofo.



bj